Monday, January 04, 2010

my friend just said:

[after goin thru some emTionAl turBulenCe--]

"i need tea. hopefully ill spill it and things will be normal again"

10 comments:

Mushkie said...

that's really...true to life (was going to write 'cute' but es is nisht). may i ask what is with your...deveiks? pan az...okay oyu get what i'm saying, can you please write: 'comments: english. pan whatever: whatver language'. thanking you kindly.

the sabra said...

Uh can I? I guess I could. Will I? No. Thank away, child.
But you can ask (email/comment/shout. I won't hear the shout) what something means and usually I'll have no problem explaining.

'Pan de azucar' is a deli I was passing nearly daily (in S. America) at the time of usage.
'Beveiks' is "almost" plus a "s" in Lithuanian. I recently had some added interest in Vilna. I do not recall why I chose "almost".

Rachel said...

:D

You are awesome.

(Didn't you say once I reach a certain number, I get a label? Gimme gimme gimme a label.)

Rachel said...

Didn't subscribe.

Now I am.

the sabra said...

stop whining

Rachel said...

Ich'll tohn vos gefelt mir.

the sabra said...

Du machst mir zeyer shtark lachin.

Rachel said...

Er drait zich vi a fortz in rossel.

the sabra said...

lolllllllllllllll
i saw this post, laughed knowingly (and hoped that now u didn't need any tea), half jumped when i saw the label, smirked when i saw you asking for the label in the comments and BURSTTTTTTTTTTT out giggling at our yiddish/spanish/arabic conversation.

Rachel said...

LOLL I thought you deleted my label! And I have no clue what I said in Yiddish anymore. I should have kept learning. I was almost as fluent as I am in Spanish.

P.S. B'H that year is over. "The terrible [double] two's." Well-needed, but disgusting medicine.